work out well разговорное выражение перевод
складываться хорошо
You’re doing okay. Your life is working out well and after all the BS, you have finally got what you want. Your car works fine, you can afford daily lattes, your career is good, your partner makes you happy and you have enough money. / У вас всё хорошо. Ваша жизнь складывается прекрасно и, если отбросить детали, вы, наконец, получаете то, что хотите. Ваша машина работает прекрасно, вы можете позволить себе каждый день пить кофе латте в кафе, ваша карьера идёт хорошо, ваш партнёр делает вас счастливым и у вас достаточно денег.
work things out разговорное выражение перевод
разобраться в отношениях или делах, решить проблемы
1. - Truth is, honey, we're just another married couple trying to work things out. / Дело в том, что мы просто еще одна пара, которая пытается разобраться в своих отношениях.
2. - Work it out? You work it out on your fucking own. This is over! / Разобраться в отношениях? Сам разбирайся, мать твою! Между нами все кончено! (из фильма The Perfect Murder)
Sure enough, her guy was honest enough to say he’s trying to work things out with his ex. Still, he’d love to see Tracy and plan something nice for her birthday. / Конечно, ее парень был достаточно честен, чтобы сказать, что он пытается разобраться в отношениях с бывшей девушкой. Тем не менее, он был хотел встречаться с Трейси и запданировать что-нибудь интересное на ее День Рождения.
само собой уладиться
You see? It all worked itself out. / Видишь? Все само собой уладилось.
получиться к лучшему
There's no denying it all worked out for the best. / Нельзя отрицать, что всё получилось к лучшему.
Ты ходишь в тренажерный зал?
- You look good. Have you been working out? / Ты хорошо выглядишь? Занимаешься в спортзале?
- Yep. I'm going to the gym almost every night. / Да. Я хожу в тренажерный зал почти каждый вечер.
do abs перевод "подкачать пресс"
Since I'm here, I'm going to go ahead and do some abs. / Поскольку я здесь, пойду подкачаю пресс.
I'm gald that worked out for you перевод "я рад, что тебе это помогло"
- I took your advice and started to do sit-ups. It really helps for my back pain. / Я последовал твоему совету и стал делать приседания. Это помогает от боли в спине.
- I'm glad that worked out for you. / Рад, что тебе это помогает.
you should work out more перевод "тебе надо больше заниматься спортом, тебе следует ходить в спортзал"
You put on some weight. You should work out more. / Ты набрал вес. Тебе следует больше заниматься спортом.
workout перевод "тренировка"
I work out in the gym two times a week. I feel great after my workouts. / Я занимаюсь в зале два раза в неделю. После моих тенировок я себя прекрасно чувствую.
stay fit перевод "оставаться в хорошей форме"
It must be hard dor a person with your lifestyle to stay so fit. / Доложно быть сложно для человека с вашим образом жизни, чтобы оставаться в такой хорошей форме.