Какого черта ты делаешь?
- What's this mess? What the hell are you doing? / Что это за беспорядок? Какого черта ты делаешь?
- I'm looking for my cellphone. I don't remember where I placed it. / Я ищу свой телефон. Не помню, куда я его положил.
Какого хрена?
Butters, what the fuck? Are you peeing in the pool? / Баттерс, какого хрена? Ты писаешь в бассейн?
Что это было, черт возьми?
Did you hear that rumble? What the hell was that? / Ты слышал этот грохот? Что это было, черт возьми?
Что, черт возьми, с тобой произошло?
- What the hell happened to you? / Что, черт возьми, с тобой произошло?
- I got stuck in the elevator for three hours. / Я застрял в лифте на три часа.
- Bullshit. You were with that whore again. / Врешь. Ты снова был с этой шлюхой.
- No! I go stuck in the elevator. That is the truth! / Нет! Я застрял в лифте! Это правда.
what the hell? это сленг английского языка
what the hell? перевод "какого черта?"
What the hell? What are you doing here? / Какого черта? Что ты здесь делаешь?
what the hell is wrong with you? перевод "да что с тобой, черт побери?"
You've been following me around for the past two weeks. What the hell is wrong with you? / Ты ходишь за мной по пятам уже две недели. Что с тобой, черт побери?