стремительно выходить из-под контроля
The situation is spiraling out of control. We have to do something fast. / Ситуация стремительно выходит из-под контроля. Нам надо срочно что-то делать.
You can't just act like nothing happened. The situation is spiraling out of control. You have to answer to the people. / Ты не можешь вести себя так, словно ничего не произошло. Ситуация выходит из-под контроля. Ты должен отвечать перед людьми.
spin out of control это разговорная английская фраза
spin out of control перевод "выйти из-под контроля"
The war on terror spun out of control. Now any military actions can be called anti-terrorist activities. / Война с террором вышла из-под контроля. Сейчас любые военные действия могут быть навзаны антитеррористической кампанией.
выйти из-под контроля
1. Jill and Kirk didn't get along from the day they got married. After one year the whole thing got out of hand and they divorced. / Джилл и Керк не ладили со дня свадьбы. Через год ситуация вышла из-под контроля, и они развелись
2. After the second explosion burst out, the crowd got out of hand. Panicked people started to run in every direction. / После того, как раздался второй взрыв, толпа вышла из-под контроля. люди в панике начали бежать во всех направлениях.
выйти из рук вон, выйти из-под контроля
Ann and Tom have been having marriage problems for a long time. When Ann found out that Tom was cheating on her, the whole thing got out of hand. / У Энн и Тома уже давно были проблемы в браке. Когда Энн выяснила, что Том ей изменяет, ситуация вышла из-под контроля.