тратить силы, тратить энергию

We can't spend our energy placing blame. We have to work together so thing can go back to normal. / Мы не можем тратить силы, разрасываясь обвинениями. Мы должны работать вместе, чтобы все вернулось на круги своя.

spend a while перевод "провести какое-то время"

I'm going to spend a while with my family and then I'll come back. / Я собираюсь провести какое-то время с семьей, а потом я вернусь.

spend all of one's time перевод "проводить всё время"

My job is very demanding. I spend all of my time in my office. / Моя работа очень ответственная. Я провожу всё своё время в офисе (на работе).

spend the rest of life with перевод "провести остаток жизни с кем-то"

"I want to spend the rest of my life with you" is the most stupid phrase in American movies. It makes me sick. Are there people who actually believe this? / "Я хочу провести с тобой остаток жизни" это самая тупая фраза в американских фильмах. Меня от нее тошнит. Неужели есть люди, которые действительно в это верят?

превысить свои финансовые возможности

I went over my finances with that business venture, so this year I'm skipping a vacation. / Я превысил свои финанасовые возможности с этим бизнесом, поэтому в этому году я остаюсь без отпуска.

spend перевод "тратить, проводить" (spent, spent)

I spent the whole day waiting for your call. / Я провел весь день в ожидании твоего звонка.