оключиться (от окружающей обстановки), расслабиться, оторваться
- Have you been playing that game all day? / Ты весь день играешь в эту игру?
- Yeah, it's a cool way to zone out. / Да, это крутой способ расслабиться.
slip the drug перевод "подсунуть наркотик"
Dan's friends wanted to have a good time, so they slipped him the drug in his drink. Dan passed out. / Друзья Дэна хотели, чтобы он повеселился, и посунули ему наркотики в напиток. Дэн отключился.
out cold сленг перевод "в отключке, очень пьяный или в состоянии сильного наркотического опьянения"
By the time we get to the car he'll be out cold. / К моменту, как мы доберемся до машины, он будет в отключке.
black out перевод "отключиться, потерять память или сознание"
What happened? I balcked out. / Что произошло? У меня было помутнение. (Я ничего ен помню).
pass out files перевод "раздать, рспространить файлы, документы или бумаги"
Pass out these files. Give them to everyone. / Раздайте эти файлы. Вручите из каждому.
blackout это разговорная английская фраза
blackout перевод "отключение электроэнергии"
On average the country experiences ten thousand blackouts yearly. / В среднем в стране происходит около десяти тысяч случаев отключения электроэнергии.
pass out перевод "терять сознание, отключаться"
1. Diane is so fragile. She can pass out at the sight of blood. / Диана такая ранимая. Она может отключиться при виде крови.
2. Fred was so drunk last night he passed out in the cab. The driver had to wake him up and take him to the door. / Фред был такой пьяный прошлой ночью, что отключился в такси. Водитель его разбудил и довел до двери.