all games aside разговорное выражение перевод
шутки в сторону, если быть совершенно откровенным, без дураков
- Marsha is taking acting at school. She wants to be a movie star. / Марша посещает курсы актерского мастерства в школе. Она хочет быть кинозвездой.
- A movie star? It's not easy. One chance in a million. / Кинозвездой? Это нелегко. Один шанс на миллион.
- All kidding aside, she already got landed a role at the local theater. / Шутки в сторону. Она уже получила роль в местном театре.
без дураков; честное слово; я говорю правду
I will help you find the right guy. No fooling. / Я помогу тебе найт нужного человека. Четное слово.
если отбросить в сторону шутки, шутки в сторону, без дураков
- How was the concert? It was raining hard last night. Was it completely rained out? / Как прошел концерт? Шел сильный дождь. Все испортил?
- All games aside, it was pretty good. / Если отбросить в сторону игры, то всё было очень неплохо.