wash off the mud перевод "смывать грязь"
I was driving in the countryside over the weekend. Now I need to wash the mud off my car. / На выходных я ездил в деревню. Сейчас мне надо смыть с машины грязь.
When you pray for rain you've got to deal with mud too.
поговорка английского языка перевод: Когда молишься о дожде, приготовься и к грязи.
The meaning of the proverb "when you pray for rain you've got to deal with mud too" is similar to the meaning of "if you want to make an omlette you've got to break some eggs". / Значение поговорки "когда молишься о дожде, приготовься иметь дело с грязью" похоже на значение поговорки "если хочешь приготовить омлет, ты должен разбить яйца".