bald-faced lies разговорное выражение перевод
откровенная ложь, наглая ложь
1. The takeaway here, as always, is that sex requires some careful embroidering of reality on both sides, but bald-faced lies won’t lead to better sex. / Вывод здесь, как обычно, это то, что секс требует очень осторожного обращения с реальностью с обеих сторон, но откровенная ложь не приведёт к более хорошему сексу.
2. He said he was out of town, but Iknew it was a bald-faced lie because his car was parked at his entrance. / Он сказал, что его не было в городе, но это была откровенная ложь, потому что я видел его машину припаркованную у его подъезда.
spread lies разговорное выражение перевод
распространять ложь
- Knock it off! Stop spreading lies! / Прекрати! Хватит распространять ложь!
- I'm just tring to protect people. / Я просто пытаюсь защитить людей.
распространять ложь
- Stop spreading lies. / Хватит распространять ложь.
- I'm not spreading lies. I'm trying to protect people. / Я не распространяю ложь. Я пытаюсь защитить людей.
жить с ложью, жить, скрывая ложь
Living with the lies is never a good thing. / Всегда плохо жить, скрывая ложь.
Ask me no questions and I'll tell you no lies.
поговорка в английском, перевод: Не задавай мне вопросов и не услышишь лжи.
- What are you doing here? / Что ты здесь делаешь?
- Ask me no questions and I'll tell you no lies. / Не задавай мне вопросов и не услышишь лжи.
- Good answer. / Хороший ответ.
whopper перевод "очевидная ложь"
Is this one of his fantasies? Another whopper? / Это снова его фантазия? Очередная явная ложь?
baloney перевод "чушь, ерунда, бред"
- Alan, you are not well. And you are clearly upsetting your whole family. / Алан. Ты не здоров. И ты расстраиваешь всю свою семью.
- That's baloney! / Это чушь.
web of lies перевод "паутина лжи"
I don't want to get involved in your pathetic twisted web of lies. / Я не хочу вовлекаться в твою жалкую больную паутину лжи.
тест на детекторе лжи
Most psychologists agree that there is little evidence that polygraph tests can accurately detect lies. / Большинство психологов согласны, что есть почти нет доказательств, что тесты на детекторе лжи фактически могут точно ложь.
- Looks like he's lying. / Похоже, он лжет.
- Yeah, let's run a polygraph test on him. / Да, давай проверим его на детекторе лжи.
it can't be further from the truth разговорная английская фраза
it can't be further from the truth перевод "это абсолютная ложь, дословно: дальше от правды и не может быть"
- He said he just bought a brand new car with his own money. / Он сказал, что недавно купил новую машину за свои деньги.
- It can't be further from the truth. That dude doesn't work. He lives at home. His mother bought that car for him. / Дальше от правды и не придумаешь. Этот чувак не работает. Он живет с мамой. Она же и купила ему эту машину.