I'm getting to that. / Я к этому и веду. (Сейчас я об этому скажу. Сейчас мы дойдем и до этого)
- What about our membership fee? / Как насчет нашего членского взноса?
- I'm getting to that. / Сейчас мы об этом и поговорим.
- Listen, Maude, I'm sorry if your stepmother is a nympho, I was worried about my rug. / Послушайте, Мод, мне жаль, что ваша мачеха нимфоманка. Меня интересует мой ковер.
- I'm getting to your rug. / Сейчас поговорим и о ковре. (из фильма The Big Lebowski)
я как раз к этому и вел
I was getting to that if you'll let me. / Я как раз к этому и вел с твоего позволения.
get a feather up one's ass сленг перевод
начинать что-то делать, начинать какой-то процесс, становится злым
And when Reverend Bacon gets a feather in his ass, the shit flies high. / Когда за дело берётся судья Бейкон, дерьмо очень далеко разлетается. (из фильма Bonfire of Vanities)
make one's way перевод "добраться, пробраться"
It's a Latin-based form of witchcraft. It originated in Africa and then eventually made its way to Cuba and Brazil. / Это колдовство основано на использовании латинского языка. Оно появилось в Африке, а потом добралось до Кубы и Бразилии.
he's tough to get to разговорная английская фраза
he's tough to get to перевод "к нему сложно попасть"
He's very busy. He's tougher to get to than the president. / Он очень занят. К нему сложнее попасть, чем к президенту.
Давайте приступим.
Okay. We've been talking too much. Let's get to it. / Мы слишком много болтаем. Давайте приступим к делу.
get to это разговорная английская фраза
get to перевод "приехать куда-либо"
Call me when you get to the mall. / Позвони мне, когда приедешь в магазин.
get to это разговорная английская фраза
get to do something перевод "удаваться, смочь что-то сделать, получить какую-то выгоду"
My job is hard but it has its perks. I get to drive a company car and have a good pension plan. / Моя работа сложная, но у нее есть свои преимущества. Мне предоставляют в пользование автомобиль компании, и еще у меня хороший пенсинонный план.
get to это разговорная английская фраза
get to перевод "добраться до чего-либо или кого-либо"
You didn't love her. You were just using her to get to me. / Ты ее не любил. Ты просто использовал ее, чтобы подобраться ко мне.
действовать кому-то на нервы
Why is your rap music so loud? Turn it down. It's getting on my nerves. You know that I hate rap. / Почему у теб так громко играет рэп? Убавь звук. Мне это действует на нервы. Ты знаешь, что я ненавижу рэп.
He's been getting on my nerves for the past few weeks with his texts and phone calls. / Последние несколько недель он действует мне на нервы своими смсками и звонками.