get through the week разговорное выражение перевод
прожить неделю, продержаться неделю
You should thank me for getting through the week without stabbing somebody. / Ты должен меня поблагодарить, что прожил неделю и никого не зарезал.
get through doors разговорное выражение перевод
пройти через двери, протиснуться или пробраться через двери
Look at that crowd! Do you think we can get through those doors? / Посмотри на эту толпу. Как ты думаешь, мы сможем протиснуться через двери?
get through (to someone) фразовый глагол перевод
дозвониться, связаться с кем-то, достучаться до кого-то, добиться понимания от кого-то
1. I finally got through to the police today. THey said David had been arrested. / Я наконец-то сегодня связалась с полицией. Они сказали, что Дэвида арестовали.
2. I'm not getting through to people. No one is listening to me. / Мне не удается достучаться до людей (найти в людях понимание). Никто меня не слушает.
3. It's Marcee. She couldn't get through on your phone. / Это Марси. Она не могла тебе дозвониться по твоему телефону.
4. It's hard to be a parent sometimes. I've tried everything to get through to my daughter. / Иногда сложно быть родителем. Я попробовал всё, чтобы найти понимание в своей дочери. (из сериала South Park)
get through a day разговорное выражение перевод
прожить день
Did you think about anyone else’s body — bodies that don’t look or work like yours? Did you think about disabled people, or people who are chronically ill — those of us who simply struggle to prepare enough to get through a day? / А вы думали о телах других людей - телах которые не выглядят и не функционируют как ваше тело? Вы думали о немощных людях, инвалидах или хронически больных - тех, кто просто пытается найти в себе достаточно сил, чтобы прожить ещё один день?
let through перевод "пропускать"
We're in a hurry. You have to let us through. / Мы очень торопимся. Вы должны нас пропустить.
get through the night разговорное выражение перевод
пережить ночь, прожить ночь
1. Let's just get through the night, okay? Then you can go back to hating me. / Давай просто переживем ночь. Затем ты можешь продолжить меня ненавидеть.
2. The food from the restaurant made me so sick I barely got through the night. First thing in the morning I called the doctor. / От ресторанной еды мне стало так плохо, что я едва пережил ночь. Первым делом утром я позвонил врачу.
plod through перевод "пробираться"
I always try to stay optimistic and plod through the bad until it gets better. / Я всегда стараюсь оставаться оптимистом и переживать плохое, пока не станет лучше.
проходить, протискиваться, помещаться
The couch doesn't fit throught the door. / Диван не проходит через дверь.
The passenger was so fat he could barely fit through the aisle. They had to give him the biggest seat in the cabin. / Пассажир был такой толстый, что едва помещался в проеме между рядами. Ему дали самое большое сиденье в салоне.
pull things through это разговорная английская фраза
pull things through перевод "проворачивать дела"
- Kevin is so dumb! I don't know how he manages to pull things through. / Кевин такой тупой. Не знаю, как ему удается проворачивать дела.
- Maybe he's not so dumb after all. Maybe he just plays stupid. / Может, он не такой уж и тупой. Может, он просто косит под тупого.