Don't let perfect be the enemy of good.
поговорка в английском языке, перевод: От добра добра не ищут.
I know your husband can be a difficult person sometimes, but on the other hand he's not bad at all. You're thirty-five and you don't want to go back to the dating pool again. Chances are you're not going to find a single age-approriate man without a drinking problem and who would financially secure. If you're still thinking of divorcing your husband, think again. Don't let perfect be the enemy of good. / Я знаю, что твой муж иногда может быть тяжелым человеком, но, с другой стороны, он вполне нормальный. Тебе тридцать пять лет, и вряд ли ты захочешь идти и снова себе кого-то искать. Скорее всего, ты не найдешь неженатого мужчину, подходящего по возрасту, который бы не пил и был бы финансово стабилен. Если ты еще думаешь о том, чтобы развестись со своим мужем, подумай хорошо. От добра добра не ищут.
злейший враг
You must keep him out of the sun. The sun is the worst enemy. / Вы должны оберегать его от солнца. Солнце - это злейший враг.
заклятый враг
- Is he your friend? / Он твой друг?
- No, he's my sworn enemy. / Нет, он мой заклятый враг.
enemy forces перевод "вражеские силы"
Enemy forces have been stopped. / Вражеские силы были остановлены.
With friends like this who needs enemies.
поговорка в английском языке, перевод: С такими друзьями враги не нужны.
- Are you still friends with Sue? / Ты еще дружишь со Сью?
- No! With friends like this who needs enemies. / Нет! С такими друзьями враги не нужны.
make enemies разговорная английская фраза
make enemies перевод "нажить врагов"
It's best to nice on your first day at work. You don't want to make enemies. / Лучше быть милым в первый день на работе. Ты же не хочешь завести врагов.