happy ending разговорное выражение перевод

счастливый конец

1. Nora's story doesn't have a traditional happy ending. She eventually broke up with David. / История Норы не имеет традиционный счастливый конец. В конце концов, она рассталась с Дэвидом.

2. Problem is there are no happy endings for people who do drugs. / Проблема в том, что для людей, которые употребляют наркотики не бывает счастливого конца.

3. There are still some countries that can't break off their relationship with capitalism. They still believe in happy ending. / До сих есть страны, которые не могут порвать с капитализмом. Он до сих пор верят в счастливый конец.

4. Do you know what love is? It's not the happy ending that Hollywood movies show us. / Ты знаешь, что такое любовь? Это не счастливый конец, который показывают нам в Голливудских фильмах.

never ending разговорное выражение перевод

нескончаемый, никогда не заканчивающийся

1. I'm doing thing that nobody thought possible, despite the never ending and corrupt Russia Investigation, which takes tremendous time and focus. / Я делаю то, что никто не думал возможным, несмотря на нескончаемое расследование по российской коррупции, которое занимает невероятное количество времени и внимания.

2. We must prevent the US from getting  dragged into another never endling war. / Мы должны не допустить втягивания США в ещё одну нескончаемую войну.

концовка фильма

The ending to that movie was terrible. The main character died. / Концовка у фильма была просто ужасная. Главный герой погиб.

closure перевод "завершение отношений"

And one of the things I realized...was I was actually giving closure to generations of women. / И одна из вещей, которую я понял, это то, что я отказывал в отношениях очень многим женщинам. (из фильма Something's Gotta Give)

unveiling перевод "развязка"

Hey, man! When's the big unveiling? I've got to go to word in a couple of hours. / Эй, мужик! Когда развязка? А то мне идти на работу через пару часов.