EnglishReal.ru - блог по английскому языку

ломка (у наркоманов и алкоголиков); также употребляется переносно

Man, I haven't shot in so long, that I'm going through some major withdrawal right now. / Блин, я так давно не ширялся, что у меня сейчас глобальная ломка.

Jessica hasn't had sex in months. She's having a withdrawal. She needs to get laid in the near future or else she'll get crazy. / У Джессики уже давно не было секса. У нее ломка. Ей надо срочно потрахаться, иначе она сойдет с ума.

shoot up сленг английского языка

shoot up перевод "вмазываться, употреблять наркотики внутривенно"

He's a junkie. He shoots up heroine on the weekends. / Он героиновый наркоман. Он вмазывается героином по выходным.

drug addict перевод "наркоман"

He is a drug addict and an alcoholic. He goes into a rehab every six months. / Он наркоман и алкоголик. Он проходит курс реабилитации каждый полгода.

Addiction issues это английская разговорная фраза.

addiction issues перевод "алкогольная или наркотическая зависимость"

- You're a therapist. What kind of patients do you usually deal with? / Ты - психиатр. С каким пациентами тебе обычно приходится иметь дело? - Usually patients with addiction issues. / Обычно это люди с наркотической или алкогольной зависимостью.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x