чувствовать себя в замешательстве

Well, Jimmy, I know you've been trying to get your head around the social issues discussed yesterday. I'm sure you're feeling confused. / Ну, Джимми, я знаю, что ты пытаешься осмыслить социальные вопросы, которые мы обсуждали вчера. Уверен, ты чувствуешь себя в замешательстве.

ребенок с психологическими проблемами

I hate to tell you this but you are one messed up kid. / Мне неприятно тебе это говорить, но ты - ребенок с психологическими проблемами.

смущенный, введенный в недоумение чем-либо

We know you must be very confused about what you saw. / Мы знаем, что ты должно быть очень смущен тем, что увидел.

вести себя смущенно

He acts confused since he didn't know he was doing anything wrong. / Он ведет себя смущенно, потому что не знает, что делал что-то неправильно.

weirded out перевод "смущенный, растерянный, испуганный, замороченный"

When I was young, I tried, and it didn't happen. And then I got older and I got more and more nervous... And I got kind of weirded out about it. / Когда я был молод, я попытался, но ничего не получилось... И я вроде как загрузился на эту тему.

frazzled перевод "потерянный, не в себе"

The other day you looked a little frazzled. What happnede? / На днях ты вяглядел немного не в себе. Что произошло?

запутаться

If you make a mistake, get all tangled up, just tango on. / Если ты совершишь ошибку и весь запутаешься, просто танцуй танго дальше. (из фильма Scent of a Woman)

thrown перевод "в замешательстве, удивленный, смущенный"

She was thrown when she heard my name. She was expecting to hear a different name. / Она была в замешательстве, когда услышала мое имя. Она ожадили услышать другое имя.

tongue-tied разговорное выражение перевод

со связанным языком, когда человек смущается и говорит с трудом

1. I can get tongue-tied in so many situations. / Очень часто мне словно связывают язык и я не знаю, что сказать.

2. Do you get tongue-tied around hot guys? / Ты теряешь сопсобность говорить с красивыми парнями?

не в себе

I'm sorry. I didn't mean what I said. I'm just so out of it right now. / Прости. Я не имел в виду то, что сказал. Я просто сейчас немного не в себе.