newborn child разговорное выражение перевод

новорождённый ребёнок

I sat in my the meeting room and stared at the projection screen. Like a newborn child, I couldn't understand most of what I was looking at and hearing. / Я сидел в комнате для совещаний и в упор смотрел на экран проектора. Как новорождённый ребёнок, я не мог понять большую часть того, на что я смотрел или того, что я слышал.

child's play разговорное выражение перевод

детская игра

As consumer drones have grown larger and more intelligent, making piloting virtual child's play, concerns have grown. / По мере того, как дроны стали больше и умнее, превращая пилотирование практически в детскую игру, стали увеличиваться беспокойства.

растлитель несовершеннолетних, педофил

He's a child molester. He spent ten years in prison. / Он растлитель несовершеннолетних. Он провел в тюрьме десять лет.

избалованный ребенок

He does what I tell him, but inside he's still the same angry child. / Он делает то, что я ему говорю, но внутри он тот же злой избалованный ребенок.

неподчиняющийся ребенок, неконтролируемый ребенок

My child is out of control. He never listens to what I tell him. / Мой ребенок совершенно неконтролируемый. Он никогда не слушает, что я ему говорю.

rough childhood разговорное выражение перевод

тяжёлое детство, трудное детство

- What's wrong with that guy? / Что не так с этим парнем?

- He had a rough childhood. / У него было тяжелое детство.

- No, I think he's just another sociopath. / Нет, думаю, что он просто еще один социопат.

- How do you think sociopaths get to be sociopaths? Most of them have a rough childhood! / А как ты думаешь социопаты становятся социопатами? У большинства из них тяжелое детство!

tot перевод "маленький ребенок, ребенок младше трех лет"

I can't believe they're my blood. He's a mechanic. She's a homemaker. As for the tots they are twits. / Не моуг поверить, что они моя родня. Он - механик. Она - домохозяйка. Что касается детишек, то они полные дебилы. (из фильма Scent of a Woman)

baby on the way перевод "ребенок, который должен скоро родиться"

I've got everything. I've got a great wife, a baby on the way, a business. / У меня есть все. У меня есть прекрасная жена, у меня скоро родится ребенок. У меня есть бизнес. (из фильма Runner Runner)

Sally and Timmy started looking for a new house now that their baby is on the way. / Сэлли и Тимми начали подыскивать новый дом. У них скоро должен родиться ребенок.

Rita already has three kids. The fourth is on the way. / У Риты уже есть три ребенка. ЧЕтвертый на подходе (скоро родится).

raise a child перевод "воспитывать ребенка"

You don't know what it's like to raise a child alone. / Ты не знаешь, что это такое воспитывать ребенка одной.

kindergartener перевод "ребенок из детского сада"

I think it's time we all stopped acting like kindergartners. / Думаю, нам пора прекратить вести себя, как дети из детского сада.