EnglishReal.ru - блог по английскому языку

Ты меня обманул.

Ты меня развел.

You, sarcastic prick. You tricked me, / Ты говнюк. Ты меня развел.

о человеке, который вовлечен в двое отношений, причем ни та, ни другая сторона не знают друг о друге, например, когда женатый мужчина имеет подругу на стороне, о которой не знает жена, и в то же время подруга не знает, что имеет дело с женатым мужчиной

- How's that guy you were seeing? / Как тот парень, с которым ты встречалась?

- He's a two timing son of a bitch. I broke up with him. / Сукин сын вел двойную игру. У него была еще одна женщина. Я с ним рассталась.

manipulate into doing something перевод "манипуляциями заставить сделать что-то"

That lady was so nice and she talked to me for a long time and then somehow she manipulated me into buying insurance from her for three thousand dollars. / Та дама была очень милой, и она со мной долго разговаривала и потом каким-то образом она заманипулировала меня купить у нее страховку на три тысячи долларов.

мухлевать, блефовать, жульничать в игре

No, that's not cool. You said no one would be grounded. We're not playing dirty. / Нет, это не здорово. Ты сказал, что никто не будет наказан. Мы не будем блефовать.

обкрутить, обмануть

I don't know what to do about Jimmy. I think he's going to jew me out of my cut. / Я не знаю, что делать с Джимми. Думаю, он собирается обкрутить меня с моей долей.

double-dealing перевод "обманчивый, предательский"

He's a double-dealing bastard. I wouldn't want to have anything to do with him. / Он лживый ублюдок. Я бы не хотел иметь с ним дело.

run game перевод "обмануть, выставить в дураках, обвести вокруг пальца, развести"

Don't try to run game on me, motherfucker. / Не пытайся обмануть меня, ублюдок.

welch on перевод "не сделать то, что было обещано"

He just welched on his deal. We'll have to his ass. / Он только что отказался выполнять сделку. Нам придется обращаться в суд.

have johnson pulled сленг перевод "быть обманутым"

Last time I had my johnson pulled that good, it cost me five dollars. / В последний раз, когда меня так хорошо надули, это стоило мне пять долларов. (из фильма Inside Man)

gyp

gyp перевод "обмануть на деньги или на что-то еще"

I will never go to that store again. They gypped me for a hundered euros. / Я больше никогда не пойду в этот магазин. Они обкрутили меня на сто евро.

Страница 1 из 2

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info