не выношу саму мысль
I hate him. I can't stand the thought of him. / Я его ненавижу Не вношу саму мысль о нем.
can't take it перевод "не быть способным выносить что-то"
I can't take it anymore. I have to call my agent and find out what's going on. / Я больше не могу это выносить. Я должен позвонить своему агенту и выяснить, что там происходит.
killing me разговорная английская фраза
killing me перевод "убивает меня" (имеется в виду, что-то невыносимое, что невозможно терпеть)
I had a long day at work. My back is killing me. / У меня был тяжелый день на работе. У меня разламывается спина.
If you can't stand the heat just get out of the kitchen.
поговорка в английском языке, перевод: Если слишком жарко, отойди от плиты.
If you can't do you job properly and meet the deadlines, maybe you should just quit. If you can't stand the heat, just get out of the kitchen. / Если ты не можешь хорошо выполнять свою работу и делать её в срок, может, тебе стоит уйти. Если слишком жарко, отойди от плиты.
can't stand перевод "не переносить"
1. - You seem not to like that guy. / Похоже, тебе это парень не очень нравится.
- I can't stand the sight of him. / Я не переношу его вида.
2. I hate it. I can't stand it. / Ненавижу это. Просто не переношу.