when in Rome сокращенный вариант от when in Rome do as the Romans do
поговорка в английском языке, перевод дословно: Когда находишься в Риме, делай как римляне.
Аналог в русском: С волками жить, по-волчьи выть.
- Wow. Quite a drink order. / Ничего себе! Сколько ты заказал выпивки.
- Oh, well, when in Rome. / Ну, с волками жить по-волчьи выть.
When in Rome do as the Romans do.
поговорка в английском, перевод дословно: Находясь в Риме, поступай, как римляне; русский аналог: С волками жить, по-волчьи выть.
Two friends are walking into a Japanese restaurant and get asked to take off their shoes. When in Rome do as the Romans do. / Двое друзей приходят в японский ресторан, и их просят снять обувь. Находясь в Риме, поступай, как римляне.
Rome was not built in a day.
поговорка в английском языке, перевод: Рим был построен не за один день;
русский аналог: Москва не сразу строилась.
Carol started her own business. It takes a lot of time and energy to make it work. She is frustrated about it being slow. Her friends say that she should keep working. Rome was not built in a day. / Кэрол начала свой бизнес. Чтобы бизнес заработал, необходимо много времени и сил. Она разочарована, что дело идет медленно. Ее друзья говорят, что ей стоит продолжать работать. Рим был построен не за один день.