Don't get me started

Оцените материал
(1 Голосовать)

Don't get me started.

Разговорное выражение перевод дословно: "Не заставляй меня начинать"; русский аналог: "Не говори".

- What do you think of the new law that the Congress just started. / Что ты думаешь о новом законе, который только что принял Конгресс?

- Oh, don't get me started. If the government had its way, we would be taxed for the priviledge to breathe. / Не говори. Если бы правительство могло делать то, что они хотят, мы бы платили налог за возможность дышать.

Другие материалы в этой категории: « don't call us, we'll call you see things from multiple perspectives »