I had no idea what was going on разговорное выражение переводится

Я и понятия не имел, что происходит.

- It's all your fault! You gave him the drug and he almost died! / Ты во всем виноват. Ты дал ему наркотики и он чуть не умер!

- I had no idea what was going on, okay? / Я и понятия не имел, что происходит.

В чем проблема с ...?

Что это за тема с ...?

What’s the deal with those men who put their emails and phone numbers in their initial email? A few clients have been asking, so I’m gonna answer. As far as I can tell, rushing a phone number is the next step up from winking and flirting. It’s lazy and ineffective. / Какая проблема с теми мужчинами, которые размещают свои имейлы и телефонные номера в своем первоначальном имейле? Несколько клиентов задали мне такой вопрос, поэтому я сейчас отвечу. Насколько я могу сказать, когда мужчина торопиться дать свой номер телефона - это следующее действие после подмигивания и флирта. Это признак лени, и это очень неэффективно.

Я знаю, что ты чувствуешь.

Я знаю, как это.

I know what you feel, Eric. I know how hard it is when school gets out. No phone. No human contact. / Я знаю, что ты чувствуешь, Эрик. Я знаю, как это тяжело, когда заканчиваются уроки. Нет телефона. нет контакта с людьми. (из сериала South Park)

What's this all about? разговорное выражение перевод

Что вообще происходит? В чём вообще дело?

- What's this all about? / Что вообще происходит?

- We're all in serious danger. You are the on;y one who can help us. / Ты единственный, кто может нам помочь.

- What exactly do you want me to do? / Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?

О чем эта фотография?

Что на этой фотографии?

- What is that picture of? / Что на этой фотографии?

- Why does that matter? / Почеу это имеет значение?

- How are we going to find your picture unless we know what it is? / Как мы можем найти вашу фотографию, если мы не знаем, что на ней изображено?

Забудь, что я сказал.

- What did you mean? / Что ты имел в виду?

- Nothing. Forget what I said. / Ничего. Забудь, что я сказал.

What the fuck was that? сленг перевод

Какого хрена это было?

What the fuck was that? Why did you tell on me? / Какого хрена это было? Зачем ты на меня настучал?

What the fuck is wrong with you? сленг перевод

Да что с тобой, чер возьми?

What the fuck is wrong with you? Get your shit together. / Да что с тобой, чёрт возьми? Соберись!

Какой неудачник!

He doesn't seem to do anything right. What a loser! / Он ничего не может сделать нормально. Какой неудачник!

Что ты думаешь на этот счет?

- What are your feelings about that? / Что ты чувствуешь по этому поводу?

- I don't know. / Я не знаю.