play an instrument это разговорная английская фраза

play an instrument перевод "играть на музыкальном инструменте"

- Do you play an instrument? / Ты играешь на каком-нибудь музыкальном инструменте?

- I play guitar. / Я играю на гитаре.

play shows это разговорная английская фраза

play shows перевод "выступать с концертами"

They travel in Europe and play shows. / Они ездят по Европе и дают концерты.

play guitar это разговорная английская фраза

play guitar перевод "играть на гитаре"

- Do you play an instrument? / Вы играете на каком-нибудь музыльканом инструменте?

- I play guitar. I can sing too. / Я играю на гитаре. Еще я могу петь.

horseplay перевод "когда дурачатся и валяют дурака, например, в шутку дерутся и что-то бросают друг в друга, как это обычно делают подростки"

I still would to get together on Tuesdays for bowling and alternating Sundays for general horseplay. / В любом случае я бы хотел собираться вместе по вторникам, чтобы играть в боулинг и иногда по воскресеньям для того, чтобы повалять дурака.

play one's cards right идиома перевод

правильно действовать, сделать правильный выбор, выбрать правильную тактику

1. Your boss is not an easy man to deal with. But if you play your cards right with him, he might give a promotion by the end of this year. / Твой босс сложный человек. Но если ты выберешь с ним правильную тактику, он может дать тебе повышение до конца года.

2. If you play your cards right, you can get whatever you want. / Если ты все сделаешь правильно, ты можешь получить все, что захочешь.

call the plays  идиома перевод

принимать решения, быть главным, править балом

I'm new on this job. Who calls the plays here? / Я новый на этой работе. Кто здесь главный?

play out a fantasy это разговорная английская фраза

play out a fantasy перевод "разыграть фантазию (обычно сексуальную)"

If you want to spice up your sex life, you should play out a fantasy. / Если хочешь оживить свою сексуальную жизнь, тебе следует разыграть какую-нибудь фантазию.

play hard to get это разговорная английская фраза

play hard to get перевод "делать недоступный вид, заставлять добиваться"

- I've been going out with Jess for two months. We haven't had sex so far. She wouldn't even let me kiss you. / Я ухаживаю за Джесс уже два месяца, но пока мы еще не спали. Она даже не позволяет себя поцеловать.

- She's just playing hard to get. It makes you want her more. / Она просто делает недоступный вид. Это заставляет тебя хотеть ее больше.

play it smart это разговорная английская фраза

play it smart перевод "поступать разумно"

Don't make any rash decision. Play it smart. / Не принимай никаких поспешных решений. Поступай разумно.

play the card идиома перевод

разыгрывать карту, ввязываться во что-либо

Our chances in that deal are fifty-fifty. It's too risky. I don't want to play that card. / Наши шансы в этой сделке - пятьдесят на пятьдесят. Это слишком рискованно. Я не хочу в это ввязываться.