blow one's mind это английская разговорная фраза

blow one's mind перевод "сводить кого-то с ума, очень  сильно поразить или впечатлить кого-либо"

He was a strong actor. We saw him perform on stage last night. He just blew our minds. / Он великолепный актер. Вчера мы видели, как он выступал на сцене. Он нас просто поразил своей игрой.

fuck someone's mind сленг перевод

выносить мозг (грубое выражение)

I feel sorry for Kevin. His wife has been fucking his mind ever since they got married. No wonder he took to drinking. / Мне жаль Кэвина. Его жена выносит ему мозг с момента, как они поженились. Неудивительно, что он начал пить.

blow one's mind идиома перевод

поразить воображение, шокировать

1. - Stephen is a very good actor. We saw him perform on stage yesterday. It just blew our minds. / Стивен - очень хороший актер. Мы видели вчера его выступление на сцене. Он поразил наше воображение.

   - I know. He's a great actor! / Я знаю. Он - прекрасный актер.

2. Erica's dancing was amazing. It just blew my mind. / Эрика прекрасно танцевала. Она меня просто поразила.

Great minds think alike.

поговорка в английском языке, перевод: Великие умы думают одинаково; обычно используется в ироничном или шутливом контексте

It's Friday night. Fred calls Josh and suggests going to a bar. He beat him to the punch. Josh was just about to call him and offer the same thing. Great minds think alike. / Вечер пятницы. Фред звонит Джошу и предлагает пойти в бар. Он его опередил. Джош как раз собирался позвонить Фреду и предложить то же самое. Великие умы думают одинаково.

read someone's mind идиома перевод

читать чьи-то мысли

- You just said what I was going to say. Did you read my mind? / Ты только что сказал то, что я собирался сказать. Ты прочитал мои мысли?

- No, it was a coincidence. / Нет, это просто совпадение.

change one's mind идиома перевод

передумать, поменять решение

Ingrid wanted to go on vacation to Bali. She booked airtravel and a hotel. And then someone told her that a volcano was erupting in Bali. Ingrid changed her mind about her trip. / Ингрид хотела поехать в отпуск на Бали. Она забронировала билеты на самолёт и отель. Потом кто-то сказал, что на Бали извергается вулкан. Ингрид передумала насчёт своей поездки.

out of one's mind идиома перевод

быть не в своём уме

1. - I'm going to sell my house and invest everything in my business. / Я собираюсь продать дома и вложить все в свой бизнес.

    - Are you totally out of your mind? If your business doesn't take off, you will have no place to live! / Ты не в своем уме! Если твой бизнес не заработает, тебе негде будет жить!

2. - You can cash out. Five hundred grand. / Ты можешь выйти с деньгами. Полмиллиона.

    - What for? / За что?

    - Killing my wife. / За убийство моей жены.

    - You're out of your mind. / Вы сошли с ума.

make up one's mind идиома в английском перевод

решиться на что-либо, наконец принять решение

1. You've got only two hours to make up your mind. / У тебя есть только два часа, чтобы принять решение.

2. Nicole liked both Jason and Josh and she couldn't make up her mind who to date. Finally she decided to date both of them. / Николь нравился и Джейсон, и Джош, и она не могла решить, с кем встречаться. Наконец, она решила встречаться с ними обоими.

3. The deicision is yours. Let me know when you make up your mind. / Решение за тобой. Дай мне знать, когда созреешь.