не в настроении
Stop fucking around. I'm in no mood. / Хватит херней заниматься. Я не в настроении.
в хорошем настроении
Are you in a good mood today? / Ты сегодня в хорошем настроении?
не в настроении для чего-либо
Look, I'm in no mood for this. Let's pick this up tomorrow. / Послушай, я сейчас не в настроении для этого. Давай обсудим это завтра.
в плохом настроении
When I'm in a bad mood, my whole days goes wrong. / Когда я в плохом настроении, весь день идет наперекосяк.
I'm not in the mood перевод "Я не в настроении"
- Let's watch a movie or something. / Давай посмотрим фильм или что-нибудь еще.
- I'm not in the mood. Maybe some other time. / Я не в настроении. Давай в другой раз.
в зависимости от настроения
I look at guys on the street every day and depending on my mood I imagine that anyine could be my father. / Я смотрю на людей на улице и, в зависимости от настроения, представляю, что любой из мог бы быть моим отцом.
поднять настроение
You got drunk last night. Didn't that put you in the mood? / Ты вчера напился. Разве это не подняло тебе настроение?
snap out of it разговорная английская фраза
snap out of it перевод "быстро выйти из плохого настроения или депрессии"
- Why do you have that weird look all over your face? / Почему у тебя такой загруженный вид?
- They told me that I owe them a thousand dollars. / Они сказали мне, что я им должен тысяч долларов.
- Come on! They were pulling your leg. Snap out of it. / Хватит тебе! Они просто пошутили. Прекращай грузиться.
set a mood разговорная английская фраза
set a mood перевод "задать настроение"
- Why did you have to light up so many candles? / Зачем тебе нужно было зажигать столько свечей?
- I was just trying to set a mood. / Я просто пытался задать настроение.
up-and-down moods разговорная английская фраза
up-and-down moods перевод "переменчивое настроение"
I concerned about his up-and-down moods. He is very unpredictable. / Меня беспокоит его слишком переменчивое настроение. Он очень непредсказуем.