put in the mood разговорное выражение перевод

поднять настроение

You got drunk last night. Didn't that put you in the mood? / Ты вчера напился. Разве это не подняло тебе настроение?

in the mood разговорное выражение перевод

в настроении

1. - Let's go out. It'll be fun! / Давай сходим куда-нибудь. Будет весело!

    - No, not tonight. I'm not in the mood for it. / Нет, не сегодня. Я в не в настроении.

2. Jeff is not a very good husband. He never really wants to talk but is always in the mood for sex. / Джефф не очень хороший муж. Он никогда особо не хочет поговорить со своей женой, но всегда в настроении для секса.

3. - Let's watch a movie or something. / Давай посмотрим фильм или что-нибудь еще.

    - I'm not in the mood. Maybe some other time. / Я не в настроении. Давай в другой раз.

mindset разговорное выражение перевод

образ мышления, взгяд на вещи, настрой, видение

1. Jamie thought no one would ever want her again. Then one day she decided to change that mindset. / Джейми думала, что больше уже никому не будет интересна. Затем однажды она решила изменить этот образ мышления.

2. After thirteen years of marriage and painful divorce I decided to back on the dating scene. But since I've been out of practice for such a long time, I needed help with dating first. How to have the right mindset and expectations. / После тринадцати лет неудачного брака и болезненноо развода, я решила снова начать встречаться с мужчинами. Но, поскольку у меня так долго не было практики свиданий, мне нужен был совет, как начать ходить на свидания. Как иметь правильный настрой и ожидания.

3. We forget that this percetion only exists in our minds and that everyone near us is walking around under exactly the same psychological mindset. / Мы забываем, что это  восприятие существует только в наших умах и что все вокруг нас ходят в абсолюбно таком же психологическом настрое.

не в настроении 

Stop fucking around. I'm in no mood. / Хватит херней заниматься. Я не в настроении.

в хорошем настроении

Are you in a good mood today? / Ты сегодня в хорошем настроении?

не в настроении для чего-либо

Look, I'm in no mood for this. Let's pick this up tomorrow. / Послушай, я сейчас не в настроении для этого. Давай обсудим это завтра.

в плохом настроении

When I'm in a bad mood, my whole days goes wrong. / Когда я в плохом настроении, весь день идет наперекосяк.

---------

- Why did you call me a whore? / Почему ты назвал меня бл*дью? 

- I'm sorry. I was in a bad mood. / Прости, у меня было плохое настроение.

- Aha. I'm wondering what you will call me next time. / Ага. Интересно, как ты назовёшь меня в следующий раз.

- It won't happen again. / Этого больше не произойдёт.

в зависимости от настроения

I look at guys on the street every day and depending on my mood I imagine that anyine could be my father. / Я смотрю на людей на улице и, в зависимости от настроения, представляю, что любой из мог бы быть моим отцом.

snap out of it разговорная английская фраза

snap out of it перевод "быстро выйти из плохого настроения или депрессии"

- Why do you have that weird look all over your face? / Почему у тебя такой загруженный вид?

- They told me that I owe them a thousand dollars. / Они сказали мне, что я им должен тысяч долларов.

- Come on! They were pulling your leg. Snap out of it. / Хватит тебе! Они просто пошутили. Прекращай грузиться.

set a mood разговорная английская фраза

set a mood перевод "задать настроение"

- Why did you have to light up so many candles? / Зачем тебе нужно было зажигать столько свечей?

- I was just trying to set a mood. / Я просто пытался задать настроение.