not worth a lick of spit сленговое выражение перевод

не стоящий выеденного яйца, не стоящий ломаного гроша (дословно: не стоящий плевка)

I want to be proud of who we are, guys. And anyone who would betray their ideals only to make money in China isn't worth a lick of spit! / Я хочу гордиться тем, кто мы есть, ребята. А любой, кто готов предать свои идеалы только ради того, чтобы зарабатывать в Китае, не стоит куска дерьма.

spit blood перевод

быть в бешенстве, вне себя от ярости

I've just spoken with Witkin. He's spitting blood. / Я только что разговаривал с Виткином. Он вне себя от бешенства.

spit in one's eye идиома перевод

относиться к кому-то пренебрежительно или неуважительно

He didn't make any career because he likes to spit in everybody's eye. / Его карьера не удалась, потому что он ко всем относиться очень неуважительно.

Spit it out! перевод "Давай, рассказывай"

- I have little problem at school. / У меня небольшая проблема в школе.

- Spit it out! / Давай, расказывай.