chance of a lifetime разговорное выражение перевод

шанс, который даётся раз в жизни

1. It was a chance of a lifetime and I decided to grab it. / Это был шанс, который даётся раз в жизни, и я решил за него ухватиться.

2. It's a difficult time we're living through, but it's also a chance of a lifetime because danger always brings along opportunities. / Мы живём в сложное время, но это также шанс, который даётся раз в жизни, потому что опасность всегда приносит и возможности.

deal of  lifetime разговорное выражение перевод

то, что бывает раз в жизни; уникальное предложение или уникальный случай

There are a hundred ways that relationships don’t work out, but only one way that relationships do – when both people feel like they’re getting the deal of a lifetime. / Есть сотни причин, почему отношения не складываются, но только одна причина, почему они складываются - когда оба человека понимают, что с ними происходит то что бывает раз в жизни.

за всю жизнь

The kind of money I'm talking about, you couldn't save it in a lifetime. / Те деньги, о которых говорю я, ты бы не смог накопить и за всю жизнь.

lifespan перевод "жизнь"

Hamsters breed non-stop during their lifespan. / Зомыки размножаются всю свою жизнь.

lifetime разговорное выражение перевод

жизнь, период времени, который длится всю жизнь

1. Derek is my lifetime friend. I love him to death. / Я с Дереком дружу всю жизнь. Я его очень сильно люблю.

2. Not many people looked to Arthur Schopenhauer in his lifetime, but his thinking about human nature has deeply influenced a long list of subsequent writers and philosophers. / Немногие воосхищались Артуром Шопенгауэром в течение его жизни, однако его размышления о человеческой природе глубоко повлияли на длинный список писателей и философов, которые жили после него.