sundown разговорное выражение перевод

заход солнца, закат солнца

- What time are the other guys getting there? / Во сколько туда приедут остальные?

- Everyone said sundown. It should be soon. / Все сказали, что приедут к заходу солнца. Это дожно быть уже скоро.

under the sun идиома перевод

в мире, на земле, вообще где-нибудь

Is there anyone under the sun who can help me with this problem? / Есть вообще кто-нибудь, кто может помочь мне с этой проблемой?

moment in the sun идиома перевод

короткий период, когда человек становится успешным или известным, особенно на фоне заурядной жизни

She had her moment in the sun when she dated a rich married guy and he bought her a Mercedes and took out to fancy restaurants. / И на ее улице был праздник, когда она встречалась в с богатым денатым мужчиком, и он купил ей Мерседес и водил по дорогим ресторанам.

where the sun don't shine разговорное выражение перевод

там или туда, где не светит солнце (имеется в виду задница)

- I want to apologize. I brought you a present. / Я хочу извиниться. Я принес тебе подарок.

- I don't need your present. Shove it where the sun don't shine. / Мне не нужен подарок от тебя. Засунь его себе в задницу.

There's nothing new under the sun.

поговорка в английском языке, перевод: Нет ничего нового под солнцем/луной. (фраза из Библии, имеется в виду, что всё, что происходит сейчас, уже происходило раньше)

- He left his wife for a younger woman. Can you imagine? / Он бросил жену ради молодой любовницы. Можешь себе представить?

- That's pretty standard. There's nothing new under the sun. / Обычная вещь. Нет ничего нового под луной.

have the sun in one's eyes дословный перевод: иметь солнце в глазах

значение: когда солнце светит прямо в глаза

I have the sun in my eyes and I can't see. Can you read that sign for me, please? / Мне солнце светит прямо в глаза, и я ничего не вижу. Ты можешь прочитать, что написано на той вывеске?

catch the sun идиома перевод

сгореть на солнце

I caught the sun yesterday on the beach. My back hurt so much I could barely sleep at night. / Я сгорел вчера на пляже. Моя спина так болела, что я почти не мог спать ночью.

think the sun shines out someone's backside идиома перевод

души не чаять в ком-либо

The old woman totally adores her grandson. She thinks the sun shines out his backside. / Старуха просто обожает своего внука. Она души в нем не чает.

солнечные лучи

The sun rays are bad for my skin. / Солнечные лучи вредны для моей кожи.

избегать солнца

People with light skin should avoid the sun. / Люди со светлой кожей должны избегать солнца.